Translation of "se leggo" in English

Translations:

'm reading

How to use "se leggo" in sentences:

Se leggo mai i libri che brucio.
If I ever read the books I burn?
Ci ho provato, ma non mi distrae, anzi, se leggo, penso, ed è peggio.
Oh, yes, I've tried, Max. If I read, I think, and that's worse.
Trovo il tuo nome dappertutto, se leggo un libro, se faccio un cruciverba, se sfoglio un giornale...
I see your name everywhere." in a book, a crossword puzzle... a newspaper.
Se leggo un'altra sceneggiatura su uomini virili e sensibili...
Oh, and Bonnie Sherow is here to see you. - Sensitive male bonding script.
Se leggo bene, le batterie sono scariche.
Aeryn, if I'm reading this right, calorics are flat-line.
Questa storia è strana se leggo le deposizioni.
But it's just-- This business is strange... going by what's in the record.
Ma se lo leggo sui giornali. Se leggo che i risparmi dei contadini sono stati ripuliti da un rapinatore senza cuore, non sarò contento.
But if I read about this in the papers, if I read about the savings of farmers being wiped out by a heartless bank robber, I won't be happy.
quindi questo è il tuo piano: se leggo non toccherò niente. grazie.
So that's your plan. If I read, I won't touch anything. Thanks.
Quindi se leggo questo libro, saro' di nuovo felice?
So, if I read this book, I'll be happy?
Buonanotte va bene se leggo ancora un pò prima di spegnere la luce?
Good night. Is it okay if I read a little more before I turn out the light?
Che ne dici se leggo questa copia?
How about I read this copy?
Se leggo un altro articolo osannante sulla leggenda di Las Vegas. Terry Benedict sarò costretto a comprarmi una rivista tutta mia.
If I read one more puff piece about Vegas legend Terry Benedict I'm gonna have to buy a magazine of my own.
Se leggo una storia che parla di una camera d'albergo, eccetera ti sbudello.
But if I ever see a story that involves a hotel room or any of this shit, I will fucking take your bowels out.
"Se leggo i suoi libri preferiti, magari lei leggerà i miei."
I thought if I read your favorite books that you would read mine.
Beh, e' andata proprio come previsto, e se leggo tra le righe del mio "miserabile futuro", potrei avere bisogno di protezione.
Well, it went exactly as expected, and if I'm reading between the lines about my "miserable future", I might need some protection.
La cosa strana e'... Che se leggo bene... Non hanno impostato il risveglio.
The weird thing is, though, if I'm reading this right, they haven't given themselves a wake-up call.
Ecco perche' stanno producendo questo surplus di energia, lo usano per crescere, e se leggo bene questa scansione per rafforzare lo scafo esterno in modo signficativo.
They're using the surplus energy to grow a larger, and if I'm reading this correctly, significantly denser outer hull.
"Se leggo un libro e fa tutto il mio corpo così freddo che nessun fuoco possa riscaldarmi, so che è poesia.
“If I read a book and it makes my whole body so cold no fire can ever warm me, I know that is poetry.
Se leggo bene, qui dice che 11 anni fa la polizia ha riaperto il caso Leland.
If I'm reading this right, it says 11 years ago the police reopened the Leland case.
Perche' se leggo un libro, mi distogliera' dal fatto che sto impazzendo,
Because if I read a book, it will get my mind off the fact that I'm going insane.
Se leggo la Bibbia, o vado ai gruppi giovanili... non e' colpa tua, sono io.
Why I'm reading the Bible, going to the youth group... it's not you. It's me.
Se leggo: "Muori, stronza, muori" su di un muro, penso: "Ok, quel galantuomo voleva togliersi un peso dal petto."
I see, "die, bitch. Die, " on a wall, I think, "okay, this gentleman wanted to get that off his chest."
Se leggo qualcosa o vedo una foto anche una volta sola mi resta impresso per sempre con assoluta chiarezza.
If I read something or see a picture of something just once... it sticks with me forever, with perfect clarity.
Se leggo bene cosa c'e' scritto, la Pioggia Intelligente ammazza ogni seme che non e' proprieta' di Plowman Family Farms.
If I'm reading this right, it says that Smart Rain kills any seeds that aren't proprietary to Plowman Family Farms.
Se leggo bene, dovrei metterti un lime in bocca, del sale sulla pancia, e berlo dal tuo ombelico.
If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton.
Ti dispiace se leggo un passaggio dal tuo libro?
Do you mind if I read a passage from your book?
Oddio, se leggo "L'Albero" a mio figlio un'altra volta, finiro' per spararmi.
Oh, my God. If I have to read my kid The Giving Tree one more time, I'm gonna blow my brains out.
Se leggo un altro foglio da uno dei tuoi compagni di classe che parla di come lei sia sexy nella vasca da bagno, del suo falso accento britannico o, se e' ancora sposata con Ashton Kutcher, ho intenzione di suicidarmi.
If I read one more paper from one of your classmates who talks about how hot she is in the bathtub, her fake British accent or, is she still married to Ashton Kutcher, I'm gonna kill myself.
Se leggo un'altra volta "Il piccolo bruco Maisazio" do di matto.
If I have to read The Very Hungry Caterpillar one more time, I will snap.
Sophie, ti dispiace se leggo le parole che mi hai scritto?
Sophie, would you mind if I read out the words you wrote to me?
Non rispondero' di me stesso se leggo ancora qualcosa su un sistema VoIP malfunzionante.
I swear, if I got to read one more thing about a malfunctioning VoIP system.
Se leggo anche solo un'altra email, mi serviranno occhiali piu' spessi.
If I look at one more e-mail, I'm gonna need thicker glasses.
Naipaul disse due anni fa: "Se leggo due paragrafi so subito se sono stati scritti da una donna e smetto di leggere perché non è degno di me".
Naipaul said two years ago, "I can read two paragraphs and know immediately if it's written by a woman, and I just stop reading, because it's not worthy of me."
1.6060130596161s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?